{"id":177,"date":"2023-04-11T18:22:39","date_gmt":"2023-04-11T17:22:39","guid":{"rendered":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.itservizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/"},"modified":"2025-12-09T16:01:12","modified_gmt":"2025-12-09T15:01:12","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduction et l\u00e9galisation de documents"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Pour pouvoir \u00eatre utilis\u00e9s en Italie, les actes et documents d\u00e9livr\u00e9s par les autorit\u00e9s congolaises doivent \u00eatre l\u00e9galis\u00e9s par l\u2019Ambassade d\u2019Italie. Ces actes et documents, \u00e0 l\u2019exception de ceux r\u00e9dig\u00e9s selon des mod\u00e8les multilingues pr\u00e9vus par des conventions internationales, doivent \u00e9galement \u00eatre traduits en italien. Les traductions doivent comporter le tampon \u00ab\u00a0pour traduction conforme\u00a0\u00bb. Si l\u2019on fait appel aux services des traducteurs asserment\u00e9s, la conformit\u00e9 peut \u00eatre attest\u00e9e par le traducteur lui-m\u00eame, dont la signature sera ensuite l\u00e9galis\u00e9e par le Bureau Consulaire.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour proc\u00e9der \u00e0 la l\u00e9galisation, le demandeur devra se pr\u00e9senter au Bureau Consulaire muni de l\u2019acte (original) \u00e0 l\u00e9galiser.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Afin d\u2019obtenir le certificat de conformit\u00e9 de la traduction, le demandeur devra se pr\u00e9senter au Bureau Consulaire avec le document original en langue \u00e9trang\u00e8re et la traduction.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il est possible de d\u00e9l\u00e9guer une autre personne par \u00e9crit, en joignant un document d\u2019identit\u00e9, pour effectuer les d\u00e9marches mentionn\u00e9es ci-dessus.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Les actes sont soumis au paiement des droits.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La R\u00e9publique du Congo n\u2019est pas partie \u00e0 la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 relative \u00e0 l\u2019abolition de la l\u00e9galisation des actes publics \u00e9trangers.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Prenez rendez-vous via le portail\u00a0<a href=\"https:\/\/prenotami.esteri.it\/\">Prenot@Mi<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">_____________________________________________________________________________________________________________________________________<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ci-dessous figure une liste des traducteurs habilit\u00e9s aupr\u00e8s de l\u2019Ambassade d\u2019Italie que les utilisateurs peuvent contacter pour les traductions du fran\u00e7ais vers l\u2019italien.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019Ambassade n\u2019est pas responsable de la qualit\u00e9 des services fournis par les traducteurs inscrits dans cette liste, ni de leurs activit\u00e9s et de leurs tarifs. L\u2019Ambassade certifie la conformit\u00e9 de la traduction en italien de l\u2019original en langue fran\u00e7aise en appliquant les tarifs consulaires pr\u00e9vus.<\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>NGAMBOU Richard<\/strong><br \/>\nT\u00e9l : 06 620 97 80 \/ 05 546 50 09 ; e-mail :\u00a0<a href=\"mailto:richardngambou@yahoo.fr\">richardngambou@yahoo.fr<\/a><\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>LESSOUBA Faustin<\/strong><br \/>\nT\u00e9l : 06 636 32 54 \/ 05 341 52 39 ; e-mail :\u00a0<a href=\"mailto:lessoubafaustintic@gmail.com\">lessoubafaustintic@gmail.com<\/a><\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>BISSILA NDOULOU Benam Turcelle Chandra<\/strong><br \/>\nT\u00e9l : 06 808 82 00 \/ 05 006 27 11 ; e-mail :\u00a0<a href=\"mailto:benam.biss@yahoo.fr\">benam.biss@yahoo.fr<\/a><\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>BLANDINE N\u2019GUIA Sylvie<\/strong><br \/>\nT\u00e9l : 06 882 47 59 \/ +39 380 124 2845 ; e-mail :\u00a0<a href=\"mailto:sylvienguia@gmail.com\">sylvienguia@gmail.com<\/a><\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Pour pouvoir \u00eatre utilis\u00e9s en Italie, les actes et documents d\u00e9livr\u00e9s par les autorit\u00e9s congolaises doivent \u00eatre l\u00e9galis\u00e9s par l\u2019Ambassade d\u2019Italie. Ces actes et documents, \u00e0 l\u2019exception de ceux r\u00e9dig\u00e9s selon des mod\u00e8les multilingues pr\u00e9vus par des conventions internationales, doivent \u00e9galement \u00eatre traduits en italien. Les traductions doivent comporter le tampon \u00ab\u00a0pour traduction conforme\u00a0\u00bb. Si [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":171,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-177","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/177","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=177"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/177\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2064,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/177\/revisions\/2064"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/171"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=177"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}