{"id":1818,"date":"2023-11-27T18:01:35","date_gmt":"2023-11-27T17:01:35","guid":{"rendered":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/?page_id=1818"},"modified":"2025-04-30T17:44:04","modified_gmt":"2025-04-30T16:44:04","slug":"citoyennete-par-mariage-ou-union-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/citoyennete-par-mariage-ou-union-civile\/","title":{"rendered":"Citoyennet\u00e9 par mariage ou union civile"},"content":{"rendered":"<p><strong>APER\u00c7US NORMATIFS<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;acquisition de la citoyennet\u00e9 italienne par le conjoint \u00e9tranger ou apatride ayant \u00e9pous\u00e9 un citoyen italien \u00e0 partir du 27 avril 1983 est actuellement r\u00e9gie par la loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992 (articles 5, 6, 7 et 8) et ses modifications successives.<\/p>\n<p>Les demandes de citoyennet\u00e9 italienne peuvent \u00e9galement \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es par des citoyens \u00e9trangers ayant form\u00e9 une union civile avec un citoyen\/une citoyenne italien(ne) inscrite dans les registres de l&rsquo;\u00e9tat civil de la commune italienne (D\u00e9crets l\u00e9gislatifs N\u00b0 5, 6 et 7\/2017).<\/p>\n<p>Le conjoint\/la partie de l&rsquo;union civile \u00e9trang\u00e8re peut acqu\u00e9rir la citoyennet\u00e9 italienne sur demande, s&rsquo;il\/elle remplit les conditions pr\u00e9vues par la l\u00e9gislation en vigueur, comme expliqu\u00e9 dans les sections suivantes.<\/p>\n<p>R\u00e9f\u00e9rences l\u00e9gislatives :<\/p>\n<ul>\n<li>Loi n\u00b0 123 du 21 avril 1983<\/li>\n<li>Loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992<\/li>\n<li>D\u00e9crets l\u00e9gislatifs n\u00b0 5, 6 et 7 du 19 janvier 2017<\/li>\n<li>D\u00e9cret-loi n\u00b0 113 du 4 octobre 2018 (d\u00e9cret s\u00e9curit\u00e9), converti par la loi n\u00b0 132 du 1er d\u00e9cembre 2018<\/li>\n<li>D\u00e9cret-loi n\u00b0 130 du 21 octobre 2020, converti par la loi n\u00b0 173 du 18 d\u00e9cembre 2020<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>EXIGENCES POUR LA DEMANDE DE CITOYENNET\u00c9<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>R\u00e9sidence dans la circonscription consulaire :<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<ol>\n<li>Le demandeur doit adresser la demande \u00e0 la Repr\u00e9sentation diplomatique et consulaire comp\u00e9tente pour sa r\u00e9sidence.<\/li>\n<li>Le conjoint\/partenaire de l\u2019union civile de nationalit\u00e9 italienne doit \u00eatre r\u00e9sident et r\u00e9guli\u00e8rement inscrit \u00e0 l&rsquo;Anagrafe degli Italiani Residenti all&rsquo;Estero (A.I.R.E.) de la circonscription consulaire comp\u00e9tente et cohabiter \u00e0 la m\u00eame adresse que le demandeur de la citoyennet\u00e9. Si ce n&rsquo;est pas le cas, il devra fournir des documents justifiant la raison de cette situation (par exemple, travail, scolarit\u00e9 des enfants, soins m\u00e9dicaux ou autres) qui a d\u00e9termin\u00e9 ou d\u00e9termine la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;une r\u00e9sidence s\u00e9par\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li><strong>D\u00e9lais de pr\u00e9sentation<\/strong> : La demande peut \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e trois ans apr\u00e8s le mariage\/union civile si le conjoint est citoyen italien iure sanguinis ; en cas de naturalisation survenue apr\u00e8s le mariage, les trois ans commencent \u00e0 courir \u00e0 partir de la date de naturalisation du conjoint. Les trois ans sont r\u00e9duits \u00e0 un an et demi si les conjoints ont des enfants mineurs n\u00e9s ou adopt\u00e9s par les conjoints.<\/li>\n<li><strong>Transcription du mariage\/de l\u2019union civile<\/strong> :Si le mariage ou l\u2019union civile a eu lieu \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, il doit avoir \u00e9t\u00e9 transcrit aupr\u00e8s de la commune en Italie.<\/li>\n<li><strong>Validit\u00e9<\/strong> du mariage\/de l\u2019union civile et stabilit\u00e9 du lien matrimonial\/civique jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;adoption de la d\u00e9cision de concession de la citoyennet\u00e9. Afin de conf\u00e9rer la citoyennet\u00e9 italienne, \u00e0 la date de l\u2019adoption du d\u00e9cret, le mariage\/l\u2019union civile ne doit pas avoir \u00e9t\u00e9 dissous, annul\u00e9 ou les effets civils de l\u2019union ne doivent pas avoir cess\u00e9 (s\u00e9paration personnelle, divorce, d\u00e9c\u00e8s du conjoint ou partenaire de l\u2019union civile).<\/li>\n<li><strong>Absence <\/strong>de condamnations par les autorit\u00e9s judiciaires italiennes pour des crimes punis par une peine sup\u00e9rieure \u00e0 trois ans d&#8217;emprisonnement.<\/li>\n<li><strong>Absence<\/strong> de condamnations par les autorit\u00e9s judiciaires \u00e9trang\u00e8res \u00e0 une peine sup\u00e9rieure \u00e0 un an pour des crimes non politiques.<\/li>\n<li><strong>Absence <\/strong>de condamnations pour des crimes contre la personnalit\u00e9 de l&rsquo;\u00c9tat.<\/li>\n<li><strong>Absence<\/strong> de raisons d&rsquo;opposition \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 de la R\u00e9publique.<\/li>\n<li>Connaissance de la <strong>langue italienne<\/strong> au moins au niveau B1 du Cadre Europ\u00e9en Commun de R\u00e9f\u00e9rence pour les Langues (CECRL).<\/li>\n<li><strong>Paiement<\/strong> des taxes et redevances indiqu\u00e9es dans la section documents et co\u00fbts.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>DOCUMENTS N\u00c9CESSAIRES POUR LA DEMANDE DE CITOYENNET\u00c9<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Extrait de l&rsquo;acte de naissance ou \u00e9quivalent :<\/strong> En original, d\u00e9livr\u00e9 de pr\u00e9f\u00e9rence dans les six mois pr\u00e9c\u00e9dant la demande, par le pays o\u00f9 la naissance a eu lieu, complet avec toutes les informations (y compris les filiations et les \u00e9ventuelles annotations), d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9\/apostill\u00e9 et traduit en italien. La traduction en italien doit \u00eatre certifi\u00e9e par l&rsquo;Ambassade\/Consulat comp\u00e9tent ou l\u00e9galis\u00e9e avec Apostille.<\/li>\n<li><strong>Certificat de casier judiciaire <\/strong>du pays d&rsquo;origine et des \u00e9ventuels pays tiers de r\u00e9sidence (\u00e0 partir de 14 ans) \u2013 sauf l&rsquo;Italie \u2013 et des pays dont le demandeur poss\u00e8de la nationalit\u00e9, en original, d\u00e9livr\u00e9 dans les six mois pr\u00e9c\u00e9dant la demande, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9\/apostill\u00e9 et traduit en italien. La traduction en italien doit \u00eatre certifi\u00e9e par l&rsquo;Ambassade\/Consulat comp\u00e9tent ou l\u00e9galis\u00e9e avec Apostille. Le demandeur est exempt\u00e9 de fournir le certificat de casier judiciaire du pays d&rsquo;origine si celui-ci a quitt\u00e9 le pays avant ses 14 ans et s&rsquo;il n&rsquo;a pas conserv\u00e9 la nationalit\u00e9 de ce pays.<\/li>\n<li><strong>Re\u00e7u du paiement de la contribution de 250,00 euros <\/strong>en faveur du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur, selon les modalit\u00e9s indiqu\u00e9es dans la section \u00ab\u00a0Co\u00fbts\u00a0\u00bb.<\/li>\n<li><strong>Document d&rsquo;identit\u00e9 :<\/strong> Copie du passeport en cours de validit\u00e9 (pages avec les donn\u00e9es personnelles, photographie, dates de d\u00e9livrance et expiration).<\/li>\n<li><strong>Copie de l&rsquo;acte de mariage int\u00e9gral ou extrait de l&rsquo;acte de mariage<\/strong>, \u00e0 demander \u00e0 la commune italienne comp\u00e9tente o\u00f9 l&rsquo;acte a \u00e9t\u00e9 transcrit, d\u00e9livr\u00e9 dans les six mois pr\u00e9c\u00e9dant la demande. Ce document peut \u00eatre ins\u00e9r\u00e9 lors de la pr\u00e9sentation de la demande sous la rubrique \u00ab\u00a0document g\u00e9n\u00e9rique\u00a0\u00bb et devra \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 lors de la convocation aux bureaux consulaires.<br \/>\n<strong>NOTE IMPORTANTE :<\/strong> Si le demandeur est citoyen de l&rsquo;UE, il peut utiliser une auto-certification \u00e0 la place de l&rsquo;acte de mariage, de l&rsquo;\u00e9tat civil et du certificat de nationalit\u00e9 du conjoint\/partenaire de l&rsquo;union civile (DPR 445\/2000).<\/li>\n<li><strong>Certificat de connaissance de la langue italienne <\/strong>d&rsquo;un niveau minimum B1 du Cadre Europ\u00e9en Commun de R\u00e9f\u00e9rence pour les Langues (CECRL) ou dipl\u00f4me d\u00e9livr\u00e9 par un \u00e9tablissement public ou priv\u00e9 reconnu par le Minist\u00e8re de l&rsquo;\u00c9ducation, de l&rsquo;Universit\u00e9 et de la Recherche, et le Minist\u00e8re des Affaires \u00c9trang\u00e8res et de la Coop\u00e9ration Internationale.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les organismes certificateurs CLIQ (Certificazione Lingua Italiana di Qualit\u00e0) \u2013 \u00e9ventuellement en collaboration avec les instituts italiens de culture locaux \u2013 sont exclusivement l&rsquo;Universit\u00e9 pour \u00e9trangers de Sienne, l&rsquo;Universit\u00e9 pour \u00e9trangers de P\u00e9rouse, l&rsquo;Universit\u00e9 Roma Tre et la Soci\u00e9t\u00e9 Dante Alighieri.<\/p>\n<p>Ne sont pas tenus de pr\u00e9senter le titre de connaissance de la langue italienne :<\/p>\n<ol>\n<li>Les \u00e9trangers (m\u00eame s&rsquo;ils r\u00e9sident \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger) ayant sign\u00e9 l&rsquo;accord d&rsquo;int\u00e9gration pr\u00e9vu \u00e0 l&rsquo;article 4 bis du d\u00e9cret l\u00e9gislatif n. 286\/1998, Code de l&rsquo;immigration.<\/li>\n<li>Les titulaires d&rsquo;un permis de s\u00e9jour UE (ou CE) pour s\u00e9jour longue dur\u00e9e en vertu de l&rsquo;article 9 du m\u00eame texte de loi.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>NOTE IMPORTANTE<\/strong> :Conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 9, alin\u00e9a 7d, du d\u00e9cret l\u00e9gislatif 03\/2007, qui met en \u0153uvre la directive europ\u00e9enne 2004\/38\/CE, le permis de s\u00e9jour mentionn\u00e9 ci-dessus est r\u00e9put\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9 \u00ab\u00a0en cas d&rsquo;absence du territoire de l&rsquo;Union pendant une p\u00e9riode de douze mois cons\u00e9cutifs\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PROC\u00c9DURE<\/strong><\/p>\n<p><strong>PHASE 1 \u2013 INSCRIPTION<\/strong><\/p>\n<p>Le demandeur devra proc\u00e9der \u00e0 l&rsquo;inscription sur le portail du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur (<a href=\"https:\/\/www.interno.gov.it\/it\/temi\/cittadinanza-e-altri-diritti-civili\/cittadinanza\/cittadinanza-invia-tua-domanda\">https:\/\/www.interno.gov.it\/it\/temi\/cittadinanza-e-altri-diritti-civili\/cittadinanza\/cittadinanza-invia-tua-domanda<\/a>).<\/p>\n<p>Il est pr\u00e9cis\u00e9 que l&rsquo;adresse e-mail d\u00e9clar\u00e9e sur le portail lors de la soumission de la demande en ligne constitue le domicile \u00e9lu (art. 47 c.c.), il est donc n\u00e9cessaire de consulter r\u00e9guli\u00e8rement sa messagerie, car toutes les communications relatives \u00e0 la demande de citoyennet\u00e9, y compris les demandes de documents compl\u00e9mentaires, convocations, notifications de d\u00e9cisions, etc., se feront UNIQUEMENT par voie \u00e9lectronique.<\/p>\n<p><strong>PHASE 2 \u2013 SOUMISSION DE LA DEMANDE (Mod\u00e8le AE)<\/strong><\/p>\n<p>Une fois inscrit, le demandeur pourra proc\u00e9der \u00e0 la compilation de la demande \u00ab\u00a0en ligne\u00a0\u00bb et \u00e0 la soumission de tous les documents requis sur le portail d\u00e9di\u00e9 du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur \ud83d\ude41<a href=\"https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it\">https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it<\/a>). <strong>Toute question technique ou de contenu relative \u00e0 la demande en ligne devra \u00eatre r\u00e9solue en contactant directement le Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur, qui a mis en place un service d&rsquo;assistance avec des FAQ et un HelpDesk d\u00e9di\u00e9s.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Attention : NOTES POUR LA COMPL\u00c9TION DE LA DEMANDE EN LIGNE :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Dans le formulaire d&rsquo;inscription, il convient d&rsquo;indiquer la <strong>DATE ET LE LIEU DE NAISSANCE<\/strong> tels qu&rsquo;indiqu\u00e9s dans l&rsquo;acte de naissance.<\/li>\n<li>Il faut mentionner les <strong>IDENTIT\u00c9S<\/strong> telles qu&rsquo;indiqu\u00e9es dans les actes et documents \u00e9mis \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes \u00e9trang\u00e8res. En cas de discordance, fournir la documentation justificative.<\/li>\n<li>Sp\u00e9cifier dans la demande la pr\u00e9sence \u00e9ventuelle d&rsquo;enfants mineurs du\/de la demandeur(se), n\u00e9s d&rsquo;une relation ant\u00e9rieure.<\/li>\n<li>Dans la section <strong>\u00ab\u00a0D\u00c9CLARATION DE R\u00c9SIDENCE\u00a0\u00bb<\/strong> (r\u00e9sidences en Italie et\/ou dans le pays d&rsquo;origine et\/ou dans tout autre pays diff\u00e9rent de la r\u00e9sidence actuelle) du formulaire AE, veuillez ins\u00e9rer les pr\u00e9c\u00e9dentes adresses de r\u00e9sidence, dans l&rsquo;ordre chronologique et complet, depuis l&rsquo;\u00e2ge de 14 ans jusqu&rsquo;\u00e0 la r\u00e9sidence pr\u00e9c\u00e9dant la r\u00e9sidence actuelle, qui doit \u00eatre ins\u00e9r\u00e9e dans la section <strong>\u00ab\u00a0DONN\u00c9ES DE R\u00c9SIDENCE DU DEMANDEUR\u00a0\u00bb<\/strong>.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>PHASE 3 \u2013 V\u00c9RIFICATION CONSULAIRE<\/strong><\/p>\n<p>Le Bureau Consulaire sera automatiquement inform\u00e9 de la soumission de la demande et proc\u00e9dera aux v\u00e9rifications n\u00e9cessaires.<\/p>\n<p>Le demandeur recevra ensuite, par voie \u00e9lectronique via le portail du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur, une communication relative \u00e0 l&rsquo;acceptation ou au motif de l&rsquo;inadmissibilit\u00e9.<\/p>\n<p>En cas d&rsquo;acceptation de la demande, le demandeur sera convoqu\u00e9, par voie \u00e9lectronique, \u00e0 la Repr\u00e9sentation diplomatique-consulaire pour authentifier la signature appos\u00e9e sur la demande de citoyennet\u00e9, pour la remise de toute la documentation papier <strong>EN ORIGINAL<\/strong>, y compris celle d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9e par voie \u00e9lectronique via le Portail, et pour le recouvrement ou la v\u00e9rification du paiement des frais consulaires pr\u00e9vus.<\/p>\n<p>Toute la documentation mentionn\u00e9e ci-dessus sera conserv\u00e9e en original par la Repr\u00e9sentation diplomatique-consulaire, \u00e0 l&rsquo;exception du passeport et du certificat linguistique, pour lesquels une copie conforme sera r\u00e9alis\u00e9e avec les paiements correspondants.<\/p>\n<p><strong>PHASE 4 \u2013 \u00c9VALUATION ET D\u00c9LAIS DE LA PROC\u00c9DURE<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;\u00e9valuation de la demande et la d\u00e9finition de la proc\u00e9dure rel\u00e8vent exclusivement du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur. Pour les demandes soumises avant le 19\/12\/2020, le d\u00e9lai est de 48 mois. Pour les demandes de citoyennet\u00e9 soumises \u00e0 partir du 20 d\u00e9cembre 2020 (date d&rsquo;entr\u00e9e en vigueur de la Loi n\u00b0 173 du 18 d\u00e9cembre 2020), le d\u00e9lai est de 24 mois \u00e0 compter de la date de soumission de la demande, prorogeable jusqu&rsquo;\u00e0 un maximum de 36 mois. Si, \u00e0 l&rsquo;issue de l&rsquo;\u00e9valuation, la proc\u00e9dure est positive, le Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur enverra le d\u00e9cret de concession de la citoyennet\u00e9 italienne \u00e0 la Repr\u00e9sentation diplomatique-consulaire comp\u00e9tente pour la r\u00e9sidence de la personne int\u00e9ress\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>PHASE 5 \u2013 D\u00c9CRET, NOTIFICATION ET SERMENT<\/strong><\/p>\n<p>Le d\u00e9cret de concession de la citoyennet\u00e9 italienne sera notifi\u00e9 \u2013 via le portail \u2013 par une communication envoy\u00e9e \u00e0 l&#8217;email indiqu\u00e9 par le demandeur lors de l&rsquo;enregistrement. Lors de la notification, des documents suppl\u00e9mentaires seront demand\u00e9s \u2013 conform\u00e9ment \u00e0 la l\u00e9gislation nationale \u2013 afin de v\u00e9rifier la persistance du lien matrimonial. Ces documents doivent dater d&rsquo;apr\u00e8s l&rsquo;adoption du d\u00e9cret :<\/p>\n<ul>\n<li>Acte int\u00e9gral de mariage d\u00e9livr\u00e9 par la commune italienne comp\u00e9tente ;<\/li>\n<li>Certificat de casier judiciaire du pays de r\u00e9sidence actuel, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9 et traduit.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\u00c0 la date d&rsquo;adoption du d\u00e9cret, il ne doit donc pas y avoir eu dissolution, annulation ou cessation des effets civils du mariage ou de l&rsquo;union civile, ni s\u00e9paration personnelle (jugement de s\u00e9paration).<\/p>\n<p>Dans un d\u00e9lai de six mois \u00e0 compter de la notification, la personne concern\u00e9e sera convoqu\u00e9e au bureau consulaire pour pr\u00eater serment de fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la R\u00e9publique et \u00e0 ses lois.<\/p>\n<p>Le paiement du timbre fiscal sur le d\u00e9cret est requis.<\/p>\n<p>L&rsquo;acte int\u00e9gral de mariage doit \u00eatre demand\u00e9 \u00e0 la commune italienne o\u00f9 l&rsquo;acte a \u00e9t\u00e9 transcrit ; le certificat de casier judiciaire doit \u00eatre demand\u00e9 aux autorit\u00e9s comp\u00e9tentes dans le pays de r\u00e9sidence et devra \u00eatre conforme aux dispositions relatives \u00e0 la l\u00e9galisation\/apostille et \u00e0 la traduction, comme expliqu\u00e9 dans la section \u00ab\u00a0documents\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>La personne concern\u00e9e pr\u00eatera serment de fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la R\u00e9publique italienne en pronon\u00e7ant les paroles suivantes :<\/p>\n<p>\u201cGIURO DI ESSERE FEDELE ALLA REPUBBLICA E DI OSSERVARE LA\u00a0COSTITUZIONE\u00a0E LE LEGGI DELLO STATO\u201d<\/p>\n<p>Les effets du serment, \u00e0 savoir l&rsquo;acquisition de la citoyennet\u00e9 italienne, prendront effet \u00e0 compter du jour suivant celui du serment.<\/p>\n<p>L&rsquo;acte de naissance original sera envoy\u00e9 pour transcription \u00e0 la commune italienne comp\u00e9tente, accompagn\u00e9 de la demande d&rsquo;inscription \u00e0 l&rsquo;AIRE et du proc\u00e8s-verbal du serment effectu\u00e9.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Simplification administrative et co\u00fbts<\/strong><\/p>\n<p>Si le demandeur est un citoyen d&rsquo;un pays de l&rsquo;UE, il peut utiliser l&rsquo;auto-certification pour prouver la citoyennet\u00e9 italienne du conjoint\/partenaire d&rsquo;union civile, pour le lien de mariage\/union civile avec un citoyen\/une citoyenne italien(ne) et pour la composition du foyer familial.<\/p>\n<p>Les informations, donn\u00e9es et documents d\u00e9j\u00e0 en possession de l&rsquo;administration publique sont acquis d&rsquo;office, apr\u00e8s indication par le demandeur des \u00e9l\u00e9ments indispensables pour obtenir les informations demand\u00e9es (DPR 445\/2000).<\/p>\n<p><strong>Co\u00fbts :<\/strong><\/p>\n<p>Contribution de 250,00 euros en faveur du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur, \u00e0 effectuer exclusivement sur le compte bancaire indiqu\u00e9 par le Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur (re\u00e7u \u00e0 ins\u00e9rer dans la demande en ligne) :<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00a0Ministero dell&rsquo;Interno D.L.C.I Cittadinanza\u00a0\u00bb<\/strong><br \/>\nNom de la Banque et adresse : Poste Italiane S.p.A., Piazzale del Viminale, 00184 Rome ;<br \/>\nCode IBAN : IT54D0760103200000000809020<br \/>\nMotif du paiement : Demande de citoyennet\u00e9 par mariage, selon l&rsquo;article 5 de la Loi n\u00b0 91\/1992, et nom et pr\u00e9nom du demandeur<br \/>\nCode BIC\/SWIFT de Poste Italiane : BPPIITRRXXX (pour les virements internationaux)<br \/>\nCode BIC\/SWIFT : PIBPITRA (pour les op\u00e9rations du circuit EUROGIRO)<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Articles \u00e0 appliquer :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Authentification de la signature sur la demande : article 24<\/li>\n<li>Timbre fiscal sur la demande : article N\/A<\/li>\n<li>Copie conforme du document d&rsquo;identit\u00e9 valide : article 71 (Si le document n&rsquo;est pas en caract\u00e8res latins, la traduction est \u00e9galement requise)<\/li>\n<li>Copie conforme du permis de s\u00e9jour congolais valide : article 71<\/li>\n<li>Copie conforme de la certification linguistique : article 71<\/li>\n<li>Conformit\u00e9 de la traduction des actes d&rsquo;\u00e9tat civil et des certificats de casier judiciaire : article 72 A<\/li>\n<li>Timbre fiscal sur le d\u00e9cret de citoyennet\u00e9 : article N\/A<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Contacts et liens utiles<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>TROUVEZ VOTRE CONSULAT \u2013 <a href=\"https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco\">https:\/\/serviziconsolarionline.esteri.it\/ScoFE\/services\/consulate\/find-consulate.sco<\/a><\/li>\n<li>ENVOYEZ VOTRE DEMANDE AU MINIST\u00c8RE DE L&rsquo;INT\u00c9RIEUR \u2013 <a href=\"https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it\">https:\/\/portaleserviziapp.dlci.interno.it<\/a><\/li>\n<li>SITE DU MINIST\u00c8RE DES AFFAIRES \u00c9TRANG\u00c8RES \u2013 <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/mae\/it\/servizi\/italiani-all-estero\/cittadinanza.htm\">https:\/\/www.esteri.it\/mae\/it\/servizi\/italiani-all-estero\/cittadinanza.htm<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"APER\u00c7US NORMATIFS L&rsquo;acquisition de la citoyennet\u00e9 italienne par le conjoint \u00e9tranger ou apatride ayant \u00e9pous\u00e9 un citoyen italien \u00e0 partir du 27 avril 1983 est actuellement r\u00e9gie par la loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992 (articles 5, 6, 7 et 8) et ses modifications successives. Les demandes de citoyennet\u00e9 italienne peuvent \u00e9galement \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9es [&hellip;]","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":173,"menu_order":3,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1818","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1818","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1818"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1818\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1821,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1818\/revisions\/1821"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/173"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambbrazzaville.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}