Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati dalle autorità congolesi devono essere legalizzati dall’Ambasciata d’Italia. Tali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano. Le traduzioni devono recare il timbro “per traduzione conforme”. In caso ci si rivolga agli uffici dei traduttori giurati, la conformità può essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma viene poi legalizzata dall’Ufficio Consolare.
Per procedere alla legalizzazione il richiedente dovrà presentarsi presso l’Ufficio Consolare munito dell’atto (in originale) da legalizzare.
Al fine di ottenere il certificato di conformità della traduzione il richiedente dovrà presentarsi presso l’Ufficio consolare munito del documento originale in lingua straniera e della traduzione.
E’ possibile delegare altra persona in forma scritta, allegando un proprio documento di identità, a svolgere le operazioni di cui sopra.
Gli atti sono soggetti al pagamento dei diritti.
La Repubblica del Congo non è parte della Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri.
Di seguito è riportato un elenco di traduttori di fiducia dell’Ambasciata che gli utenti possono utilizzare per le traduzioni dal francese all’italiano.
L’Ambasciata non è responsabile della qualità del servizio fornito dai traduttori, iscritti in questo elenco, né le loro attività e ancor meno i loro prezzi. L’Ambasciata certifica la conformità della traduzione in italiano dell’originale in lingua francese applicando la tariffa consolare prevista .
- KOUEHOUATOUKA KIBANGARI Audrey Tel: 06 948 57 06; e-mail: sraudreyumi@gmail.com
- NGAMBOU Richard Tel: 06 620 97 80/ 05 546 50 09 ; e-mail: richardngambou@yahoo.fr
- LESSOUBA Faustin Tel: 06 636 32 54/ 05 341 52 39; e-mail: lessoubafaustintic@gmail.com